English

川剧《中国公主杜兰朵》进入整排

魏明伦说优势在剧本
1998-07-27 来源:生活时报 张景华 我有话说

本报北京7月26日讯备受京城观众瞩目的“剧坛鬼才”魏明伦的川剧《中国公主杜兰朵》今天进入了整排。魏明伦在电话中对记者说,今天的整排情况进展良好,对8月底进京亮相充满信心。同时,为了使川剧《中国公主杜兰朵》更加精益求精,特意请著名学者、原上海戏剧学院院长余秋雨先生加盟做艺术顾问。一旦时机成熟,将请余先生亲临指导。

魏明伦说,余秋雨先生对我的川剧和歌剧《图兰多》都有研究,是戏剧专家,他们是多年的朋友,相互之间比较了解和熟悉,由他出任该戏的艺术顾问最合适不过。余秋雨在看过魏明伦寄给他的川剧《中国公主杜兰朵》录像带后,同意担任艺术顾问,并表示要写出详细的意见供编导参考。

《中国公主杜兰朵》是魏明伦取材于普契尼的歌剧《图兰多》创作而成,写的是一位中国古代美丽而骄傲的公主,传奇而惊险的爱情故事。歌剧《图兰多》经由普契尼、卡拉扬、帕瓦罗蒂等大师的心血浇灌和天才演绎,70多年来,在欧洲盛演不衰。魏明伦说,中意同唱杜兰朵,是本世纪末东西方文化交流的一件盛事,也是东西方文化进行对话的一个极其难逢的机会。

面对由中国著名电影导演张艺谋执导的西洋歌剧《图兰多》,魏明伦表示:各有各的妙处,川剧有川剧的味道,歌剧有歌剧的唱法。就包装和投入上,《中国公主杜兰朵》显然没法和歌剧《图兰多》比。但《中国公主杜兰朵》的主要优势在于她的剧本。西洋歌剧偏重于音乐,而魏明伦的中国戏曲更重视剧情的引人入胜、动人心弦和发人深省。《图兰多》是普契尼的未完成之作,他创作到第三幕就去世了,后半部分是由别人续上去的,所以全剧风格并不是太统一。而川剧《中国公主杜兰朵》是魏明伦研究了席勒、戈基、布莱希特和普契尼等各种版本的《图兰多》之后而进行的大幅度再创作。从主题、人物、剧情到语言都有了全方位新的发展,而戏的结尾可能更接近普契尼没有解决的那道难题,更符合剧情的发展逻辑。魏明伦用最现代、最新潮的戏剧语言演绎了中国最古老的爱情故事,是他对戏剧的最新理解和诠释。该戏1995年在第四届中国戏剧节上一炮打响,获得11项殊荣。前不久参加香港神州艺术节,载誉而归。这次到京演出,魏明伦重新对剧本进行了梳理修改,使这个西洋故事更加中国化、戏剧化、川剧化,人物性格发展更加多姿多彩,主题开拓更具内涵。

魏明伦的川剧一直以其高水准而闻名,他以《巴山秀才》崭露头角,又以《潘金莲》轰动全国,从而成为戏剧创作强人。他的戏多以实验性、探索性在中国戏曲界引起争议。然而正是因为他的大胆创新,使偏居一隅的川剧有了更大的知名度。尽管川剧这次晋京公演带有商业操作的性质,然而8月28日至9月1日在全国政协礼堂,川剧《中国公主杜兰朵》仍将唱响全世界。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有